The Kerbiquet Wheneverly News

Les chansons racontent, 3 : Le Fin Filou

La troisième des chansons résumées et traduites, toujours dans le défi d’une seule page, pour les lecteurs du magazine de Lannion Trégor Communauté. Quand, à la fin de l’été, je me suis mise au travail pour le numéro de novembre, je me suis dit que pour le premier des « mizioù du », les mois noirs , une chanson légère ne serait pas de trop. J’avais raison, je crois… 


Publiée en breton sur feuilles volantes au XIXe, notamment par Alexandre Lédan de Morlaix, cette histoire se chantait aussi en français jusqu’au Canada ; mais loin d’une traduction, la version bretonne est une réinvention tout en détails savoureux. …

De la défaite au creux du ventre et de l’usage de l'isoloir

Il est 9h53, je commence ce courrier. Je devrais travailler et je n’y arrive pas. Cela fait moins de deux heures qu’Hillary Clinton a appelé Donald Trump pour reconnaître qu’il sortait vainqueur des élections présidentielles américaines. Peut-être par un réflexe de protection, je refuse de croire au cataclysme nucléaire, au propre comme au figuré : en réalité, la majeure partie des têtes pensantes du pays ne change pas. …

Angie, Angie…

Un beau jour du Pléistocène inférieur, dans les studios rennais de ce qui s’appelait peut-être encore FR3 Bretagne, Rémi Derrien et moi nous apprêtions à mettre en boîte le magazine en langue bretonne de la semaine (était-ce encore « Chadenn ar Vro » ? Ou déjà « Du-mañ du-se » ? On dit que, le troisième âge venu, les souvenirs de jeunesse reprennent de la clarté ; je dirais que c’est heureux parce que, pour l’instant, les miens sont pratiquement d’une autre vie…). 

u -is ns nsuppsnu© marthe vassallo 2014